Teraz jest Cz 28 mar, 2024 18:09


Cudowne tłumaczenie ArmA

Archiwum działów sekcji Armed Assault
  • Autor
  • Wiadomość
Offline
Avatar użytkownika

offtime

Pułkownik

Pułkownik

  • Posty: 1089
  • Dołączył(a): So 21 sie, 2004 10:39
  • Lokalizacja: Katowice

Cudowne tłumaczenie ArmA

PostSo 16 gru, 2006 23:42

Jak kazdy wie tlumaczenie jest do bani, LEM dal ciala na calej linii
ale jest jeszcze nadzieja :-)

wszystkich zainteresowanych prosze o zgłaszanie błedów w tym temacie, bycmoze bedzie mozna naprawic niektore z nich w jednym z paczow
Ostatnio edytowano N 17 gru, 2006 13:14 przez offtime, łącznie edytowano 1 raz
Offline
Avatar użytkownika

Jerry

Pułkownik

Pułkownik

  • Posty: 2598
  • Dołączył(a): Pn 19 lip, 2004 21:28
  • Lokalizacja: 52° 14'N, 20° 56'E

PostSo 16 gru, 2006 23:50

Po zdobyciu miasta Corazol ( jak już uwalniamy Południowe Sahrani ) w reportarzu telewizyjnym mówi się o tej dziennikarce Marien jakośjejtam, natomiast w napisach jest ten Ed reporter

W misji Na Terenie Wroga podczas obrony bazy dostajemy raport o zbliżającym się natarciu wroga od obserwatora. Sęk w tym, że tłumaczenie 2-zdaniowego komunikatu radiowego ograniczyło się do 2 słów w napisach

Przy obronie lotniska WP "Mount in Stryker" nieprzetłumaczony, to samo w wielu WP w kampanii

Mapa NTW (wybór misji) - mamy misję transportu blackhawkiem, natomiast w opisie jest coś o niszczeniu bojowym śmigłowcem konwoju ;)

Podczas wybierania/pobierania broni w nawiasach powinna być wyświetlana ilość dostępnych sztuk - w polish wersji nie ma

Wybieranie wyspy do pracy w edytorze - nazwa Sahrani kończy się kropką, a Rahmadi przecinkiem :|

W Efektach w wyzwalaczu w polu głos i anonimowy rozwijalna lista ma pełno pustych pozycji na początku

Chyba każdy się zastanawia, czym jest OS przy typach żołnierzy we wstawianiu z edytora

Edytor again: Klasa "ludzie" lepiej brzmiałaby jako "piechota", a klasa "okręt" - w liczbie mnogiej

Brak rozróżnienia uzbrojenia w nazwach obu Harrierów

To w końcu jest "Sziłka", czy "Szyłka" ?

Nie wiem, ale "wiek jednostki" z OFP jako "stare informacje" w ArmA mi sie nie podoba...

W opcjach grafiki przysłówki zamieńmy na przymiotniki i lepiej to wygląda (normalnie na normalne ( w ogóle, czy nie lepiej brzmi "średnie" ?))

To tyle, ile pamiętam na tą chwilę ;)
Obrazek
Offline
Avatar użytkownika

Matte

Chorąży

Chorąży

  • Posty: 246
  • Dołączył(a): Pn 28 lis, 2005 19:09

PostN 17 gru, 2006 01:11

Dodam że w opcjach grafiki są dwa "detale cieni" oraz dziwna opcja wyrzuć drabinę.
Jak coś znajde to dam znać
Obrazek
Offline
Avatar użytkownika

Smookie

Chorąży

Chorąży

  • Posty: 187
  • Dołączył(a): Wt 27 lip, 2004 19:42

PostN 17 gru, 2006 01:32

Uważam że tłumaczenie OPFOR jako "Nieprzyjaciel" to conajmniej dziwna opcja (zresztą odpowiedź bazy na wezwanie dowódcy też jest boska)*

* - D - "SANITARIUSZ! POZYCJA BE87"
B - "NIE"
Offline
Avatar użytkownika

zGuba

Moderator

Moderator

  • Posty: 1182
  • Dołączył(a): N 05 lut, 2006 19:15
  • Lokalizacja: Praga/Kraków

PostN 17 gru, 2006 11:59

http://www.picoodle.com/view.php?srv=im ... 176eef.jpg

http://img01.picoodle.com/img/img01/6/1 ... 097f09.jpg

Nie dałoby się poprawć tłumaczenia samych komend? Tutaj to co złapałem w temacie z bugami:

zamiast atakować ten strzelec - atakuj strzelec albo coś w tym stylu (to jest najbardziej pogmatwany element, trudno z tym coś zrobić)

celuj w ten strzelec - może być cel - strzelec (jak w ofp)

grupa iść do dom :? nie lepiej imperatyw? "grupa, idź do dom"

przecinki!!!
Obrazek
Offline
Avatar użytkownika

mossin

Major

Major

  • Posty: 516
  • Dołączył(a): Wt 20 lip, 2004 18:40
  • Lokalizacja: Jaworzno/Gliwice

PostN 17 gru, 2006 12:09

Myśle że by się dało, niech któś mi wyśle na maila pliki w kórym jest PL(nie mam ArmA). Posprawdzam i popoprawiam co się da. Jakies doświadzenie w tłumaczeniu rzeczy tego typu mam, więc myśle, że pójdzie dość sprawnie.
..|..
Offline
Avatar użytkownika

zGuba

Moderator

Moderator

  • Posty: 1182
  • Dołączył(a): N 05 lut, 2006 19:15
  • Lokalizacja: Praga/Kraków

PostN 17 gru, 2006 12:13

[HAV] Tu byłem
Obrazek
Offline
Avatar użytkownika

mossin

Major

Major

  • Posty: 516
  • Dołączył(a): Wt 20 lip, 2004 18:40
  • Lokalizacja: Jaworzno/Gliwice

PostN 17 gru, 2006 12:45

Hmmm
Nieciekawie to wygląda. Ułożenie jest idealne do tłumaczenia na angielski. Niestety, w jezykach w których występuje odmiana nie wygląda to już tak różowo.
W jednym z plików znajdziemy wszystkie jednostki przetłumaczone na PL a w innych komendy. No i czywiście wygląda to tak

zaatakuj tego %1
%1- jest odnośnikiem do ppliku z przetłumaczonymi nazwami. Nam jest pokazany jako "żołnierz". Jeżeli zmienić by go na "żołnierza", to taką nazwę orzymamy znowu w edytorze. W skrócie i tak źle i tak niedobrze.
Zastanawiam sie, czy nie ma czasem możliwości stworzenia kolejnego pliku, gdzie przekopiował bym komendy i jednostki w PL. pozmieniał bym jednak nazwy tak aby pasowaly do wypowiadanych w grze komend, oraz zminił bym odnośniki, tak aby wskazywły właśnie je. narazie zastanówmy sie jak to zrobić, a jak bedziemy wiedzieć, to dokonamy zmasowanej poprawy.
..|..
Offline
Avatar użytkownika

zGuba

Moderator

Moderator

  • Posty: 1182
  • Dołączył(a): N 05 lut, 2006 19:15
  • Lokalizacja: Praga/Kraków

PostN 17 gru, 2006 13:11

Programistów raczej nie poprawimy... gra musi być kompatybilna z zachodnimi wersjami.
Obrazek
Offline
Avatar użytkownika

offtime

Pułkownik

Pułkownik

  • Posty: 1089
  • Dołączył(a): So 21 sie, 2004 10:39
  • Lokalizacja: Katowice

PostN 17 gru, 2006 13:19

zGuba, przeczytaj licencje dolaczona do gry.
Offline
Avatar użytkownika

Jerry

Pułkownik

Pułkownik

  • Posty: 2598
  • Dołączył(a): Pn 19 lip, 2004 21:28
  • Lokalizacja: 52° 14'N, 20° 56'E

PostN 17 gru, 2006 15:01

Briefing i Debriefing misji Wielka Bitwa jest kompletnie nie przetłumaczony.

Po daniu jednostce komendy "idź do..." na pasku stanu jednostki jest "Naprzód". W OFP było Ruch, a gdyby było W ruchu byłoby chyba najlepiej
Obrazek
Offline
Avatar użytkownika

Jon

Generał

Generał

  • Posty: 10721
  • Dołączył(a): Wt 20 lip, 2004 00:43
  • Lokalizacja: Kraków

PostN 17 gru, 2006 16:53

Jerry - OS, to skrót od Oddziały Specjalne.

Robiąc nowe radio dla SW, przetłumaczyłem wszystkie komendy mówione [w pliku excela, z którego potem czytałem]. Jako, że radio w Arma wiele się nie różni, to może się przyda. Link: http://rapidshare.com/files/7864618/Radio.xls.html Wulgaryzmy lepiej zignorujcie :]

Aha. Zmieńcie to "Samopowtarzalny" na "Ogień pojedyńczy" [jak to możliwe, że jeszcze nikt tego nie zgłosił?!], Seryjny na "Ogień ciągły", Krótką serię na zwyczajne "Seria".

Z góry thx za poprawki.
http://www.pajacyk.pl

“Politics is supposed to be the second oldest profession. I have come to realize that it bears a very close resemblance to the first.”
~ Ronald Reagan
Offline
Avatar użytkownika

mossin

Major

Major

  • Posty: 516
  • Dołączył(a): Wt 20 lip, 2004 18:40
  • Lokalizacja: Jaworzno/Gliwice

PostN 17 gru, 2006 22:11

Piszczie tak jak Jonez, to co wam sie nie podoba, postaram sie nanieść poprawki kierując sie głównie waszymi sugestiami.
..|..
Offline
Avatar użytkownika

Jerry

Pułkownik

Pułkownik

  • Posty: 2598
  • Dołączył(a): Pn 19 lip, 2004 21:28
  • Lokalizacja: 52° 14'N, 20° 56'E

PostN 17 gru, 2006 22:31

IMO najlepszym pomysłem jeśli chodzi o rozkazy byłoby zastosowanie bezokoliczników - zamist celuj, cel: zamiast atakuj, atak: itd.
Obrazek
Offline
Avatar użytkownika

mossin

Major

Major

  • Posty: 516
  • Dołączył(a): Wt 20 lip, 2004 18:40
  • Lokalizacja: Jaworzno/Gliwice

PostN 17 gru, 2006 23:00

też na to wpadłem ;-) Powoli zaczołem juz wprowadzać te zmiany. Do czwartku chce wrzucić już pierwszą wersję. Później niestety nie będe mógł nic zrobić, aż do 3 stycznia gdyz wracam do domu na święta.

Mam jeszcze prośbe. Chciałbym żeby ktoś wszedł do plików tekstowych i zmienił przykładowo
"PoczĂ„…tkujĂ„…cy" na "Początkujący"
i looknoł czy gra wyświetla Polskie znaki wpisane w stringtable, czy trzeba się bawić tymi komicznymi wihajstrami :wink:
..|..
Następna strona

Powrót do Armed Assault

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 9 gości

cron