
Po przeczytaniu tłumaczenia (mocno dosłownego, mimo to ok) - kolejny rant na otaczającą nas rzeczywistość. Lub po prostu wyniosłe pustosłowie, którym dziesiątki fanów nadadzą jakieś znaczenie
Ta pierwsza interpretacja:
Brudy naszego świata (wojny, lud który woli grzeszyć bo to fajne - "broken ppl under loaded gun", "sins of our..."), mieniącego się przecież tysiącem kolorów niczym Las Vegas ("symphonies of blinding light"), "will we burn inside a fire of a thousand suns" można z kolei rozumieć jako:
- Piekło ("inside" raczej zabija tą opcje)
- Empatię
- Matriksowe bateryjki
Na moje jednak mamy do czynienia z pustosłowiem
well. To tylko Linkin Park