Kac napisał(a):Np. zamiast dziwnie brzmiącej komendy: "Znaleźć kryjówkę" mamy "Nisko", ale nadal sądze, że powinno być "Kryć się według uznania", bo ta komenda właśnie to powoduje
Dowódca wydając ten rozkaz mowi "keep low", więc powinienem to przetłumaczyć raczej na "trzymać się nisko" (dosłownie), ale postanowiłem skrócić to do "Nisko".
Offtime, a co dowódca używał? Ja jeszcze na żadnych ćwiczeniach nie byłem...
PS. Oczywiście każdy może sam przetłumaczyć własny stringtable edytując go.
