
Witam, chcialbym aby Ci z was, którzy nie uzywaja forum BIS podanym w Readme.txt do "Operation Black Mamba" i maja problem, pytanie, jakies wskazówki czy innego rodzaju slowa na temat misji pisali tutaj do mnie. Bede staral sie w miare czesto (w ciagu nastepnych 1-2 tygodni) bywac tutaj aby odpowiadac na pytania i pomagac przy usuwaniu problemów zwiazanych z misja.
Operation Black Mamba DOWNLOAD !

W misji znajduje się wiele sekwencji filmowych. Dostępne są 4 wersje językowe, poniższa tabelka pokazuje co w jakim języku zostało zrealizowane
---------------------------------------------------------------------------
JĂŠZYK.............mowa.......tekst.........briefing/overview....readme
---------------------------------------------------------------------------
ANGIELSKI .........v............v........................v..................v......
NIEMIECKI .........v.............v........................v..................v.....
POLSKI ..............x.............v........................v..................x.....
FRANCUSKI ........x.............x.......................v...................v.....
INNE ..................x.............x........................x..................x......
---------------------------------------------------------------------------
UWAGA I: Wazne jest aby zredukowac detale tekstur i inne detale przy misji, poniewaz wyspa Tonal jest bardzo zdetalowana i bez redukcji w 90% przypadków sie nie obejdzie.
UWAGA II: Nie bylo by bledem przeczytac sobie Readme i F.a.Q. Niestety obie sa tylko po angielsku i niemiecku. Nie zdazylem napisac po polsku, a takze ze wzgledu na znikome wsparcie od strony polskich userów (tzw. "slomiany zapal") nie dalem rady zrealizowac sampli po polsku.
Jezeli znajdzie sie wystarczajaca ilosc speakerów/pomocników, to moge jeszcze zrealizowac kiedys update i wgrac polskie sample. Ale tylko jesli bede mial wszystkie sample.

Operation Black Mamba DOWNLOAD !

W misji znajduje się wiele sekwencji filmowych. Dostępne są 4 wersje językowe, poniższa tabelka pokazuje co w jakim języku zostało zrealizowane
---------------------------------------------------------------------------
JĂŠZYK.............mowa.......tekst.........briefing/overview....readme
---------------------------------------------------------------------------
ANGIELSKI .........v............v........................v..................v......
NIEMIECKI .........v.............v........................v..................v.....
POLSKI ..............x.............v........................v..................x.....
FRANCUSKI ........x.............x.......................v...................v.....
INNE ..................x.............x........................x..................x......
---------------------------------------------------------------------------
UWAGA I: Wazne jest aby zredukowac detale tekstur i inne detale przy misji, poniewaz wyspa Tonal jest bardzo zdetalowana i bez redukcji w 90% przypadków sie nie obejdzie.
UWAGA II: Nie bylo by bledem przeczytac sobie Readme i F.a.Q. Niestety obie sa tylko po angielsku i niemiecku. Nie zdazylem napisac po polsku, a takze ze wzgledu na znikome wsparcie od strony polskich userów (tzw. "slomiany zapal") nie dalem rady zrealizowac sampli po polsku.
Jezeli znajdzie sie wystarczajaca ilosc speakerów/pomocników, to moge jeszcze zrealizowac kiedys update i wgrac polskie sample. Ale tylko jesli bede mial wszystkie sample.